Start here/ja
出典: Joomla! ドキュメンテーション
以下のプロフィールと読み、現在の担当について説明する必要な情報を見つけて下さい。 あなたの担当部分のドキュメンテーションを見つける事が出来ます。 ここの担当用ドキュメンテーションには多くの重複がある、各担当は別々で排他的ではありません。して担当が正確に分からなくてもあなた自身の担当に最も近いと思われる物を選ぶ。 これらのユーザ プロファイルをより具体的にするので作家が材料を狙うのを助けるために、より正確に、私たちはそれぞれのプロフィールのためにペルソナを作成するのを検討している。
Joomla!を始めて利用しようとした時、何処から始めたらいいのか全く手がかりが無いかもしれません。 多分、あなたにはJoomla!を利用している友人や隣人がいるでしょう、そしてあなたは自分のJoomla!WebSiteを欲しいと思っているかもしれません。 多分、あなたはWebSiteを必要とする中小企業または教会またはコミュニティがあるでしょう、そして、あなたはそのためにJoomla!を利用したいです。多分、あなたは慣れた情報技術のプロフェッショナルでしょう、しかし、あなたはどこからJoomlaを始まるべきか全くわからないです。 もしそうならば、我々が暖かくあなたをJoomla!に歓迎し、Joomla!完全入門ガイドを読むことを奨励します。
あなたのプロジェクトで必要とされている機能がフィットしているかJoomla!を評価したい
コンテンツ制作者としてはウェブサイトを構築しコンテンツを書いて公開するぐらいのJoomla!の初歩的な知識があるかもしれない。どのように具体的な目標コンテンツの作成は非常に基本的な情報と方法などのWYSIWYGエディタを使用するなどの開始に関連付けられて達成するための情報が必要です。より高度な機能を使用する為、さらにワークフローを作成する場合の情報を調べる必要があります。
編集者は必要に応じて、コンテンツ作成者の作業を見直しの為、それを校正する事があります。
パブリッシャーとして、ウェブサイトに関する内容があなたの対象者に適切な日時で公開されているか確実にする責任がある。 内容の一過性をサイト内で保つためにコンテンツ作成者とエディタを指定して連携するかもしれない
管理者として、あなたはウェブサイトの外観に関心があると思いますが、ウェブデザイナーに変化と改善点に対する責任を押しつけるかも知れません。 同様に、機能性の変化が必要とされる時に開発者に必要な作業を行わせるかも知れません。 ウェブサイト管理者として、あなたは日常的な作業とメンテナンスを行う責任を負っています。 活動は適切にバックアップされていることを保証すること、ユーザーアクセスを管理すること、場合によってはエクステンションをインストールすることを含みます。 あなたにはまたウェブサイトのセキュリティを管理する責任があるでしょう。
As a web designer you are concerned with the visual appearance and user functionality of a website. For example, you will want to know how to alter the visual style of an article but will usually not be concerned about the article content or how that content is entered and maintained. Your primary focus is the visitor experience. You will be knowledgeable about HTML and CSS but might have only rudimentary programming experience and so could need extra support when dealing with Javascript and PHP. Your knowledge of Joomla! itself may not be advanced as you may have to deal with a wide range of content management systems while working for a range of clients. You may be contracted to supply just a template or set of templates, or you may be asked to deliver a complete working website. You are likely to be increasingly concerned with issues of accessibility and will probably want to ensure that your designs pass various standard tests.
As a web developer you may not be too concerned about the visual appearance of a website as you are tasked with producing functionality. You will probably have a good knowledge of HTML and CSS but will also be proficient in Javascript, PHP and a range of other languages. If you are new to Joomla! you will need support in developing or customising Joomla! extensions (components, modules, plugins, templates and languages). You will need information about the Joomla! Framework API and how to use it and will probably make extensive use of best practice example code. A strong understanding of Joomla! security issues is also important to you.
As a developer you are tasked with altering or extending the functionality of Joomla! or one of its extensions. You will be proficient in a range of programming languages, including PHP, but may be less familiar with such things as JavaScript or CSS. If you are new to Joomla! you will need information about the Joomla! Framework API and how to use it and will probably make extensive use of best practice example code.
As a tester you are tasked with performing a predetermined sequence of operations in Joomla! and carefully observing and recording the results where they deviate from those expected. You may not necessarily be a developer, but you will probably be quite familiar with Joomla! itself.
As a translator you are asked to take on the responsibility of translating all the discrete strings found in the Joomla! front and back-ends as well as creating the necessary translation files. You do not have to be a Joomla! expert to contribute to the translation teams, and you do not have to have any development experience, although many of our translation workgroup members are experts and developers. You will need to know or learn how to use the translation debugging mode and how to assemble your translated strings into a translation file. You will also need to know or learn how to package translation files into an installable translation pack.
As a trainer you are tasked with producing and running training courses and you will need to create training materials to support your learners. You are likely to have a thorough working knowledge of the aspects of Joomla! that are the subject of your training courses, but you might need to refresh your knowledge from time to time, especially as new developments take place. You will want to have access to ready-made training materials that you can adapt for your specific circumstances.
As a documentor you have the unenviable task of creating material for a wide range of readers from beginning users to advanced professional developers. You will need to know how to use various tools (such as this wiki) and you will need to read guidelines and other meta documents. You will probably need to update those documents over time too.
